holger ebermann, leipzig

21. juni. 2007

Harry Potter på norsk eller hva som helst…

Æsssj! Hva snakker de da der? Det er så vanskelig å lese Potter-romanen på norsk. Minst i dialogene er det nesten umulig. Mimrer meg på Per Gynt i originalen: helt i dialekten eller i Potteren slang. Det er spennende men uten slang-ordbok er det grusomt. Så må jeg lære det eller Gygriden [på tysk heter han: Hagrid] må lære seg norsk.

Ingen kommentarer »

Ingen kommentarer enda.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Kommentér

Blogg på WordPress.com.